I was considering the similarly lengthed The Beekeeper, but, the subject matter gave me…. The story starts in 1919 with some greek refugees from Odessa arriving somewhere near Thessaloniki.
Nobody in the film even bats an eye when Spyros is dragged out to his floating holding-cell where he is exposed on the ocean to winds and rain. Alexandros makes no comment and eventually just walks away.
Taking Time: The Cinema of Theodoros Angelopoulos. Directed by Theo Angelopoulos.
On New Year's Eve, a bourgeoisie group of hunters finds the frozen body of a long dead WWII partisan fighter.
 Matthew Thrift also lauded the trilogy of which the film is a part, writing that all three films "see Angelopoulos at the height of his creative powers". Właściwa fabuła jest wątła i szkicowa: po wielu latach emigracji wraca do Grecji wygnaniec polityczny ze swoją żoną. W filmie pojawiają się podstawowe wątki Anelopoulosa: wątek tułaczki, ruchu i bezdomności. To return to the enigmatic site of love is to become disappointed archeologists, morbidly sorting through the rubble of the past. Taxidi sta Kythira) is a 1984 Greek film directed by Theodoros Angelopoulos.It was entered into the 1984 Cannes Film Festival, where it won the FIPRESCI Prize and the award for Best Screenplay. Even the final shot of the film – which is plainly allegorical – feels remarkably open-ended and anti-climactic (we are given no “The End,” for instance, to signal the movie’s conclusion). A former drug trafficker and police informer, Sofianos, is in prison because of the assassination of a trade unionist during ... See full summary », The film gives a romanticized biography of Theodoros Kolokotronis, a Greek historical hero serving as a metaphor for Greece itself. Early in the film, we find Alexandros, in his role as director wandering around the studio during a large casting call, which has already begun as he arrives. Voyage to Cythera bercerita tentang seorang komunis bernama Spyros yang kembali ke Yunani, setelah 32 tahun berada di Soviet. Toda a atmosfera é bastante carregada e não há como não ser atingido por esse clima hostil, apático, como se um trem desgovernado fosse ao seu encontro. More details at A pack of dogs beneath its feet,Their muzzles lifted, whirled and snapped and gnawed;One bigger beast amidst this jealous lotLooked like an executioner with his guard.O Cytherean, child of this fair clime,Silently you suffered these attacks,Paying the penalty for whatever actsOf infamy had kept you from a tomb.Grotesquely dangling, somehow you brought on--Violent as vomit rising from the chest,Strong as a river bilious to taste--A flow of sufferings I'd thought long gone.Confronted with such dear remembered freight,Poor devil, now it was my turn to feelA panther's slavering jaws, a beak's cruel drill--Once it was my flesh they loved to eat.The sky was lovely, and the sea divine,but something thick and binding like a shroudWrapped my heart in layers of black and blood;Henceforth this allegory would be mine.O Venus! The ball which Alexandros rolls to the feet of his son (also named Spyros) is reincarnated in the apple that rolls on the ground as Spyros (the elder) and Katarina sit in the train station. . Despite Angelopoulos’ evident meticulousness with his staging and the camera’s choreography, the film seldom seems overburdened with intention, symbolism and weighty commentary—as the films of … A melancolia predomina do início ao fim da obra. Voyage to Cythera (Greek: Ταξίδι στα Κύθηρα, translit. Ale oba te wątki pozostają niespełnione. Why is he following him?